новости бюро |
1 сентября 2011г - Акция до 30.11.11!
Теперь заказы свыше 30 страниц на перевод с английского, немецкого и итальянского оцениваются в 280р.
за стандартную страницу.
15 апреля 2011г - Офис в Москве
Наша компания открыла офис в Москве. Весь наш опыт теперь доступен столичным заказчикам.
29 мая 2009г - Онлайн переводчик
Для вашего удобства в нашем бюро переводов разработан бесплатный онлайн переводчик.
25 мая 2009г - Определитель языка
Если не уверены в определении
языка вашего текста, мы вам поможем. В нашем бюро разработан определитель языка.
|
|
| |
заказать перевод |
|
| |
|
|
|
 |
Технический перевод в бюро переводов Техперевод
Перевод технических
текстов может включать в себя:
- технический перевод руководств по эксплуатации оборудования
- перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др.
- технический перевод справочных материалов к оборудованию
- перевод другой технической документации
- и многое другое
Технический перевод является одним из самых трудных, и совершенно не важно, о каких языках идет речь. Технический перевод одинаково сложно переводить, и с английского языка на русский, и с русского языка, к примеру, на казахский.
Мы не берем наценок за повышенную сложность технического перевода, мы просто специализируемся на техническом переводе.
Как правило, у большинства переводчиков лингвистическое образование. Которое является гуманитарным, а не техническим. Поэтому техническим переводом, как правило, занимаются профессиональные переводчики именно с техническим образованием. Язык технических инструкций, который так сложно дается переводчикам с гумманитарным образованием, именно этим «технарям» под силу.
При выполнении технических переводов очень полезно использование технологий TM (память переводов). Ее использование позволяет сохранять и накапливать фрагменты переведенного текста в памяти компьютера и в дальнейшем ускоряет работу над новыми текстами. Для примера, у заказчика обновилась линейка продукции. Внесены изменения в инструкции по эксплуатации и другие справочные материалы. Совершенно неправильно будет переводить их полностью заново. Технологии ТМ позволяют проанализировать имеющиеся переводы, выделить переведенные и новые фрагменты текста. Это значительно сокращает время работы над техническим переводом, экономит деньги заказчика и позволяет с меньшими потерями качества работать в проекте группе переводчиков, так как данный подход унифицирует основную терминологию.
Нашему бюро переводов приходилось участвовать в большом количестве проектов именно технической направленности. Мы переводили более 5000 страниц по разработке штокмановского месторождения с английского на русский. Огромное количество технических инструкций с русского языка на сербский. Больше 1000 страниц технического содержания с русского языка на казахский. И многие, многие другие проекты связанные с техническим переводом. Можете быть уверены, ваша техническая документация в нашем бюро переводов будет переведена качественно и в срок.
Прайс-лист на технический перевод
Заказать технический перевод вы можете на странице "контакты"
нашего сайта |
|
 |
|
услуги бюро
специализируемся
На переводе европейских языков - перевод на английский, немецкий, испанский, итальянский, порту-гальский, французский, финский, шведский, каталанский и др.
На переводе восточноевропейских языков - перевод на чешский, польский, словацкий, сербский, хорватский, венгерский, литовский, латышский, эстонский, румынский, болгарский, словенский и др.
На переводе языков России и СНГ - перевод на белорусский, украин-ский, азербайджанский, казахский, грузинский, армянский, цыганский, татарский, чеченский и др.
На переводе восточных языков - перевод на китайский, японский, корейский, монгольский, хинди, персидский, иврит, арабский и др. |
|
|