Бюро переводов Техперевод

all over the world
по-английски по-китайски по-голландски по-итальянски по-французски по-немецки по-польски по-чешски по-гречески по-украински
Бюро переводов в Краснодаре:
Южный федеральный округ,
г. Краснодар т. (8 918) 263 0013


подробные контакты
   бюро переводов -> перевод текста -> перевод на венгерский язык
новости бюро
24 мая 2010г - Режим работы
Офис нашего бюро переводов в Краснодаре временно закрывается на ремонт. Работаем в дистанционном режиме с переводами без нотариального заверения и аппостилирования.

1 марта 2010г - Акция до 31.05.10!
Теперь заказы свыше 30 страниц на перевод с английского, немецкого и итальянского оцениваются в 280р.
за стандартную страницу.

29 мая 2009г - Онлайн переводчик
Для вашего удобства в нашем бюро переводов разработан бесплатный онлайн переводчик.

25 мая 2009г - Определитель языка
Если не уверены в определении
языка вашего текста, мы вам поможем. В нашем бюро разработан определитель языка.
 
заказать перевод
Имя, Компания:
E-mail:
Перевод на:
Сроки и комментарии:
Прикрепить файл(ы):

 
статистика сайта бюро переводов
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки.
мы переводим:
Перевод на венгерский и перевод с венгерского языка
Бюро переводов "Техперевод" в Краснодаре предлагает услуги профессиональных переводчиков венгерского языка. Перевод осуществляется в следующих областях:
  • технический перевод венгерского языка: технический перевод руководств по эксплуатации оборудования, перевод сопровождающих техническую документацию схем в форматах autocad и др., технический перевод справочных материалов к оборудованию, перевод другой технической документации и многое другое с венгерского языка и на венгерский;
  • юридический перевод венгерского языка: перевод договоров, контрактов, перевод правоустанавливающих юридических документов, перевод банковской документации, перевод бизнес-планов компаний, перевод разного рода соглашений и договоренностей, поиск и перевод законов разных стран для компаний расширяющих свой бизнес в этих регионах, перевод приговоров суда и арбитражных разбирательств с венгерского языка и на венгерский;
  • художественный перевод венгерского языка: художественный перевод книг, статей, рассказов и другой прозы, художественный перевод поэзии, перевод рекламных материалов, перевод других текстов, которые требуют творческого и креативного подхода, и все то многое, что можно отнести к художественному переводу с венгерского языка и на венгерский;
  • медицинский перевод венгерского языка: перевод инструкций по эксплуатации медицинского оборудования, перевод медицинской документации (выписки из истории болезни, эпикриз, справки, результаты обследований и т.д.), перевод медицинской литературы и научных статей по разным областям медицины, перевод брошюр исследователей и протоколов исследований, перевод инструкций по применению лекарственных препаратов, перевод результатов исследований и испытаний фармацевтических препаратов с венгерского языка и на венгерский;
  • перевод программного обеспечения и локализация веб-сайтов с венгерского языка и на венгерский: перевод help-файлов, перевод и обслуживание многоязычных веб-сайтов, перевод компьютерных игр.
Стоимость перевода венгерского языка обсуждается с менеджером бюро переводов. Подробный прайс-лист

В стоимость включена плата за срочность до 8 стандартных страниц в день.

Несколько слов о венгерском языке
ВЕНГЕРСКИЙ ЯЗЫК — язык венгров, государственный язык в Венгрии. Венгерский относится к угорской ветви финно-угорской семьи языков. Наиболее близкими венгерскому обско-угорские языки: хантыйский и мансийский. Расхождение между прибалтийско-финскими языками, к которым относятся также финский и эстонский и венгерским языком произошло не менее 3 т. лет тому назад. С другой стороны, большее количество общих с венгерским корней в языках проживающих на территории России народов коми и мари.

Венгерский язык распространен в Венгрии (свыше 10 млн. человек, 98% населения), в Румынии (по разным оценкам — от 1,7 до 3 млн.), около 600 тыс. венгров проживают на территории Словакии, около 450 тыс. в Югославии (в Воеводине), десятки тысяч — в Австрии. В бывшем СССР — 171,4 тыс., в основном в Закарпатье. Общее число носителей венгерского языка оценивается в 14,5 млн. человек; это самый крупный из всех уральских языков.

В современном венгерском языке принято выделять восемь диалектов, которые классифицируются главным образом по фонетическому принципу.

Самоназвание венгров — magyar (мадьяр); этот этноним впервые появляется в восточных источниках 9–10 вв. Соответственно многие народы, соседи венгров, называют венгерский язык мадьярским.

Предки венгров примерно в I тысячелетии до н. э. покинули прародину на Урале и, пройдя множество земель, в конце 9 в. н. э. обустроились на своей нынешней территории. В венгерской истории 896 год называется годом «обретения родины». Продвигаясь к территории современной Венгрии, правенгерские племена имели контакты с иранскими, тюркскими, славянскими и другими племенами, что нашло отражение в лексике венгерского языка: в нем большое число заимствований из иранских и тюркских языков, однако самые многочисленные из славянских, которые исчисляются тысячами. Свой след оставили также слова кавказского и византийско-греческого происхождения. После «обретения родины» венгерский язык попадает под немецкое влияние, из немецкого было заимствовано порядка двух тысяч слов, в основном относящихся к сфере придворной и общественной жизни. Не меньше лексики нашел венгерский язык и заимствовал из латинского языка. С 17 и по начало 19 в. латынь была для образованных слоев общества вторым родным языком. Из латыни заимствовались юридическая лексика, терминология церкви и школы, названия животных и растений.

Венгерский язык — наиболее старописьменный из всех финно-угорских языков. Отдельные глоссы содержатся уже в грамотах 11 в., а первый связный текст, написанный по-венгерски — Надгробная речь и молитва (Halotti Beszd s Knrgs), датируется не позднее 1200г. Следующий по древности памятник — Ранневенгерский Плач Марии (Omagyar Mria Siralom) относится к рубежу 13–14 вв. Позже появляется большое количество рукописных книг религиозного содержания (кодексы), в основном переводных. В 1541 выходит первая венгерская печатная книга — знаменитый перевод «Нового Завета», выполненный Яношем Сильвестером.

Принята следующая периодизация венгерского языка:
1) старовенгерский — с 10 в. до 1526, представленный рукописными памятниками (отрывочными и связными) и списками слов;
2) средневенгерский — с 1526 до 1772 (до эпохи Просвещения), представленный в основном кодексами, переводами текстов религиозного содержания;
3) нововенгерский — с 1772 до наших дней.

Современный венгерский язык, с одной стороны, сохраняет черты, характерные для других финно-угорских языков, а с другой — обладает целым рядом особенностей. Ударение динамическое, падает всегда на первый слог. Наблюдается противопоставление по долготе и краткости некоторых гласных и всех согласных фонем. Древний тип гармонии гласных по ряду дополнился оппозицией по огубленности в переднем ряду. Венгерский язык наследует агглютинацию, хотя и приобретает некоторые элементы флективности. Морфология характеризуется наибольшим среди всех уральских языков количеством падежей (более 20), падежные значения выражаются также послелогами. Отрицательный глагол утрачен, отрицание выражается частицей. Появилась категория определенности и неопределенности, которая выражается неопределенным и определенным артиклями. Сохраняется архаичный способ выражения принадлежности с помощью набора лично-притяжательных аффиксов, для выражения притяжательности используется также изафетная конструкция.

В венгерском отсутствует глагол со значением 'иметь', как в большинстве уральских языков, в этой функции используются бытийные конструкции.

Как и во всех уральских языках, грамматическая категория рода отсутствует. Категория числа представлена формами множественного и единственного чисел, названия парных частей тела употребляются в единственном числе, а если необходимо указать, что речь идет только об одном компоненте пары, то используется слово fl 'половина' (fl lb 'одна нога', дословно «полноги»).

В венгерском глаголе нет категорий вида и залога, но представлены категории числа, лица, спряжения, наклонения и времени. В индикативе сохранились синтетические настоящее и прошедшее времена, исчезли существовавшие вплоть до 19 в. аналитические прошедшие времена, развилось будущее время, которого не было в древнем венгерском языке. Безличные формы глагола: причастия, инфинитив и деепричастие. Инфинитив в венгерском может принимать притяжательные аффиксы.


Бюро переводов "Техперевод" г. Краснодар в кратчайшие сроки подберёт переводчика (или группу переводчиков) с/на венгерский язык именно той тематики, которая Вам необходима. Если в целях экономии средств заказчик предпочтёт услуги переводчика, для которого венгерский не является родным языком, то мы обязательно будем рекомендовать сделать дополнительную вычитку носителем венгерского языка. Такой подход позволяет снизить затраты и значительно улучшить качество перевода.

Заказать услуги бюро переводов можно на странице "контакты"
услуги бюро


специализируемся
На переводе европейских языков - перевод на английский, немецкий, испанский, итальянский, порту-гальский, французский, финский, шведский, каталанский и др.

На переводе восточноевропейских языков - перевод на чешский, польский, словацкий, сербский, хорватский, венгерский, литовский, латышский, эстонский, румынский, болгарский, словенский и др.

На переводе языков России и СНГ - перевод на белорусский, украин-ский, азербайджанский, казахский, грузинский, армянский, цыганский, татарский, чеченский и др.

На переводе восточных языков - перевод на китайский, японский, корейский, монгольский, хинди, персидский, иврит, арабский и др.

технический перевод | юридический перевод | медицинский перевод | перевод ПО | прайс-лист | онлайн переводчик | сотрудничество | контакты бюро
©2001-2010 Бюро переводов Техперевод РФ, Краснодарский край, г. Краснодар, т. (+7 918) 263 0013
На главную страницу бюро переводов