main page of SourceWord translations
英语 俄语 意大利语 法语 德语 西班牙语 希腊语 波斯语 乌克兰语 土库曼语

网站地图 | 加入收藏夹

我们翻译的语种:

阿塞拜疆语
英语
阿拉伯语
亚美尼亚语
白俄罗斯语
保加利亚语
匈牙利语
荷兰语
希腊语
格鲁吉亚语
丹麦语
希伯来语
冰岛语

西班牙语
意大利语
哈萨克语
加泰罗尼亚语
吉尔吉斯语
汉语
韩国语
库尔德语
拉脱维亚语
立陶宛语
马其顿语
马来西亚语
摩尔多瓦语

蒙古语
德语
挪威语
波兰语
葡萄牙语
普什图语
罗马尼亚语
俄语
塞尔维亚语
斯洛伐克语
斯洛文尼亚语
鞑靼语
土耳其语

土库曼语
乌兹别克语
乌克兰语
乌尔都语
波斯语
芬兰语
法语
印地语
克罗地亚语
捷克语
瑞典语
爱沙尼亚语
日语

网站菜单

 

翻译种类

 

科技类翻译

 

医学类翻译

 

法律类翻译

 

文学艺术类翻译

 

电脑程序,游戏

 

口译

 

因特网网站

 

网站制作

 

本地化

 

网站的推广

 

其他

 

从/到汉语的翻译

 

类翻译服务价格表

 

联系我们

 

加盟合作

 

我们的伙伴

从/到汉语的翻译


"词源翻译"为您提供专业化的汉语翻译服务。涉及的科目有:石油天然气工业,食品工业,测量工艺,电脑程序,医学,商务,财经,环保,广告产品,法律文件,市场营销与管理,复杂的技术文件等等。


汉语简介


汉语 - 汉民族的语言,中华人民共和国的官方语言。在中国的十三亿人口中至少有90%的人讲汉语。汉语在印度尼西亚、柬埔寨、老挝、越南、缅甸、马来西亚、泰国、新加坡及其他国家中亦有广泛使用。根据1989年的统计,在“大中国”(包括港澳台)之外使用汉语的人数大约为5000万。汉语属于藏汉语系,主要又分为7种方言:北方方言(超过70%使用人口)、吴方言、湘方言、粤方言、闽方言、客方言、赣方言。各个方言之间语音不同,使得方言与方言之间的交流困难,甚至完全无法交流。各方言之间还有用语甚至语法的不同,然而语法结构的基础是同一的。各个方言之间有固定的发音对照关系(某种方言的某个发音相对于另一种方言的某个发音)。

最早的文字性出土文物(青铜器、石器、兽骨及龟甲上的占卦文字)可能起源于公元前第二个千年的后半部分。在古时的语言基础上形成了古代中国的书面语言-文言。 文言随着时间的发展,与口语逐渐脱节,以至于达到用口语几乎听不懂的地步(这种情况甚至在公元第一个千年已经形成)。文言作为古代中国的书面语言一直使用到公元20世纪,在几千年的过程中发生了相当大的变化(比如术语的增加)。口语又称白话,最早的白话文的书面样本在公元第一个千年初首次出现。现在各地共用的普通话就是以北方白话为基础。在公元20世纪的前五十年,普通话在书面交流中逐渐巩固了自己的地位,最终取代文言,成为汉语的文学语言。现代汉语可分为两种形式:书面语和口语。从语法和词汇角度来讲,北方方言是汉民族现代文学语言的基础,其发音结构接近于北京话的发音。隐藏了实际发音的古汉语,其以象形文字表达的书面语形式是一种单音节语言,其中的词是单词素的,固定的,去除了语法格式的。在对古代汉语的研究中发现,其音节结构相当复杂,比如在音节开始时使用集合辅音,结束时使用结尾辅音组合。组成音节的某些辅音明显地具有前缀或后缀的特点。依此可以推断,古代汉语有着非常复杂的词法系统,然而这个词法系统最终随时间而消失,而汉语单词也最终不再是单词素性的了。

伴随着新的语言形式- 白话的形成,出现了新的词法特征:单词的双音节(相应的双词素)结构逐渐发展,出现了许多由实词形成的用于构词或构型的词缀。同时,音节的发音组成简化(音节前的集合辅音消失,结尾辅音组合几乎全部消失,等等)。

从语音学角度来讲,汉语的发音组成的特点是辅音和元音(音位数量有不同的统计数字)组成固定数量的不同音调的音节。普通话中共有414个音节,如果按音调再细分则有1324个音节(普通话中共4个音调,每个音节可能有2-4个音调)。 音节划分有词法上的意义,也就是说,每个音节即为词素或单字词的音形。单个音位表达具体意义时(通常是元音)也有不同音调,属于音节的个别情况。

词素通常是单音节。很多单词是单音节。一些旧的单音节词在句法上是不独立的,它们仅仅在作为复合词和派生词的组成部分时才用到。双音节(双词素)的单词占大多数。随着术语的大量增加,两个音节以上的单词的数量也在增多。由于汉语语音和句法结构的特殊性,几乎没有直接借来词,而语义借来词则广泛使用,形成大量仿造词语。多音节词的快速增长巩固了现代汉语作为多音节语的特点。词的组成由合词、词缀和转换来完成。合词类似于词组。在汉语中很多情况下无法区别复合词和合词。 构型主要由动词性后缀来完成。 表人名词和人称代词固有复数形式。一个词缀可以用于一“组”构词,即可被嵌入到一系列实词中。词缀的数量并不多,很多是兼性的,有粘着语的特点。在汉语中,不用粘着法来表达词与词之间的关系,汉语结构是以孤立语为主的。

汉语的句法特点有:主格结构和相对固定的词序,定语总是在中心词前面,句子有主动结构和被动结构,有可能置换单词位置(在一定的范围内)而不改变其句法功能。汉语有发达的复合句系统,包括带连接词和不带连接词的并列句形式和主从句形式。

苏维埃大百科全书

词源翻译公司在最短的时间内挑选您需要的科目的汉语翻译人员。如果您出于节约考虑,愿意由不以汉语为母语的翻译人员来翻译文稿,我们建议您一定由使用汉语为母语的人士进行审阅和校订译稿。我们的这项服务可以为您节省资金,并提高翻译质量。

进入"联系我们"网页或者填写本页右边栏目中的快速联系预订词源翻译公司的高质量服务

文稿翻译 | 网站制作 推广 | 论坛 | 合作 | 联系我们

©2001-2005 SourceWord translations

白俄罗斯,高梅里市,阿尔吉列里斯卡娅大街6号,223室

SourceWord translations